-
1 interfere with
-
2 interfere with
v.interferir con, meter la mano en, estorbar. -
3 interfere
intə'fiə1) ((often with in, with) to (try to) become involved in etc, when one's help etc is not wanted: I wish you would stop interfering (with my plans); Don't interfere in other people's business!) interferir, entrometerse2) ((with with) to prevent, stop or slow down the progress of: He doesn't let anything interfere with his game of golf on Saturday mornings.) interferir•- interfering
interfere vb1. meterse / entrometersethis has nothing to do with you, don't interfere esto no tiene nada que ver contigo, no te entrometas2. afectar / dificultartr[ɪntə'fɪəSMALLr/SMALL]1 (meddle) entrometerse (in, en), entremeterse (in, en), meterse (in, en), inmiscuirse (in, en)■ stop interfering! ¡deja de entrometerte!■ don't interfere in my affairs! ¡no te metas en mis asuntos!1 (prevent advancement) afectar ((with, -), dificultar ((with, -), estorbar ((with, -), impedir ((with, -), interferir ((with, en)1 (fiddle with, mess about with) tocar ((with, -), manosear ((with, -)■ who's been interfering with my papers? ¿quién ha tocado mis papeles?1 (broadcasts) interferir ((with, -)1) interpose: interponerse, hacer interferenciato interfere with a play: obstruir una jugada2) meddle: entrometerse, interferir, intervenir3)to interfere with disrupt: afectar (una actividad), interferir (la radiotransmisión)4)to interfere with touch: tocarsomeone interfered with my papers: alguien tocó mis papelesv.• embarazar v.• estorbar v.• inmiscuir v.• interferir (Teléfono) v.• intervenir v.(§pres: -vengo, -vienes...-venimos) pret: -vin-fut: -vendr-•)• introducir v.'ɪntər'fɪr, ˌɪntə'fɪə(r)1) ( get involved)to interfere (IN something) — entrometerse or inmiscuirse* or interferir* (en algo)
2)a) ( disrupt)b) ( tamper)to interfere WITH something — tocar* algo
c) (Rad, Telec)to interfere WITH something — interferir* algo
3) ( Sport)a) ( in US football)to interfere WITH somebody — hacerle* interferencia a alguien
b) ( in races)to interfere WITH somebody — obstaculizar* a alguien
4) ( molest) (BrE euph)[ˌɪntǝ'fɪǝ(r)]VI1) (=pry, intrude) entrometerse, meterse (in en)who told you to interfere? — ¿quién te mete a ti en esto?
stop interfering! — ¡deja de entrometerte!
2) (=meddle)to interfere with sth — manosear or tocar algo
who has been interfering with the TV? — ¿quién ha estado tocando la televisión?
3) (=hinder)4) (Rad, TV)* * *['ɪntər'fɪr, ˌɪntə'fɪə(r)]1) ( get involved)to interfere (IN something) — entrometerse or inmiscuirse* or interferir* (en algo)
2)a) ( disrupt)b) ( tamper)to interfere WITH something — tocar* algo
c) (Rad, Telec)to interfere WITH something — interferir* algo
3) ( Sport)a) ( in US football)to interfere WITH somebody — hacerle* interferencia a alguien
b) ( in races)to interfere WITH somebody — obstaculizar* a alguien
4) ( molest) (BrE euph) -
4 interfere
v.interferir, inmiscuirse, entrometerse, intervenir.vi.interferir, entrometerse ( in/with en) (pt & pp interfered) -
5 to mess about / mess around with
to mess about / mess around with1 (fiddle with) tocar, manosear; (play with) jugar con1 (get involved with) meterse con1 (have affair with) tener un lío con, estar liado,-a con2 (sexually interfere with) abusar deEnglish-spanish dictionary > to mess about / mess around with
-
6 mess with
v + prep + o (colloq) ( provoke) meterse con (fam)VI + PREP1) (=challenge, confront) meterse con *2) (=interfere with) interferir conthe system works well so don't mess with it — el sistema funciona bien así que no interfieras con él
3) (=get involved with)* * *v + prep + o (colloq) ( provoke) meterse con (fam) -
7 touch
1. verb1) (to be in, come into, or make, contact with something else: Their shoulders touched; He touched the water with his foot.) tocar(se)2) (to feel (lightly) with the hand: He touched her cheek.) rozar, tocar suavemente3) (to affect the feelings of; to make (someone) feel pity, sympathy etc: I was touched by her generosity.) afectar; conmover, llegar (sus palabras le llegaron muy dentro)4) (to be concerned with; to have anything to do with: I wouldn't touch a job like that.) tocar; (I wouldn't touch a job like that: no querría ver un trabajo así ni en pintura)
2. noun1) (an act or sensation of touching: I felt a touch on my shoulder.) toque; roce2) ((often with the) one of the five senses, the sense by which we feel things: the sense of touch; The stone felt cold to the touch.) tacto3) (a mark or stroke etc to improve the appearance of something: The painting still needs a few finishing touches.) retoque4) (skill or style: He hasn't lost his touch as a writer.) toque, nota (personal), sello, estilo5) ((in football) the ground outside the edges of the pitch (which are marked out with touchlines): He kicked the ball into touch.) toque, fuera de juego•- touching- touchingly
- touchy
- touchily
- touchiness
- touch screen
- in touch with
- in touch
- lose touch with
- lose touch
- out of touch with
- out of touch
- a touch
- touch down
- touch off
- touch up
- touch wood
touch1 n1. toque2. tactotouch2 vb tocar"Please do not touch" "No tocar, por favor"tr[tʌʧ]3 (sense) tacto4 (connection) contacto, comunicación nombre femenino5 (slight quantity) poquito, pizca; (trace) punto, asomo6 SMALLMEDICINE/SMALL amago8 (manner, style) toque nombre masculino, sello9 SMALLSPORT/SMALL toque nombre masculino■ look, but don't touch mirad, pero no toquéis2 (eat) probar3 (move) conmover4 (equal, rival) igualar5 (affect) afectar, tocar6 (deal with) tocar, abordar1 tocarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat a touch al primer roceinto touch SMALLSPORT/SMALL fueranot to touch something with a bargepole no querer algo ni regalado,-a, no querer algo ni que le paguen a unoto be an easy/soft touch ser fácil sacarle dinero a unoto be in touch with something estar al corriente de algoto be out of touch estar fuera de ondato get in touch ponerse en contacto ( with, con)to keep in touch mantenerse en contacto ( with, con)to touch bottom tocar fondoto touch somebody for money sablear, dar un sablazo a alguien■ he touched me for £10 me sableó diez librasto touch wood tocar maderatouch ['tʌʧ] vt1) feel, handle: tocar, tentar2) affect, move: conmover, afectar, tocarhis gesture touched our hearts: su gesto nos tocó el corazóntouch vi: tocarsetouch n1) : tacto m (sentido)2) detail: toque m, detalle ma touch of color: un toque de color3) bit: pizca f, gota f, poco m4) ability: habilidad fto lose one's touch: perder la habilidad5) contact: contacto m, comunicación fto keep in touch: mantenerse en contactov.• enternecer v.• manosear v.• palpar v.• tentar v.• tocar v.n.(§ pl.: touches) = contacto s.m.• dejo s.m.• gustillo s.m.• pincelada s.f.• pizca s.f.• pulsación s.f.• rasgo s.m.• retoque s.m.• saborete s.m.• tacto s.m.• tiento s.m.• tocamiento s.m.• toque s.m.tʌtʃ
I
1)a) u ( sense) tacto mb) c ( physical contact)to be a soft touch — (colloq) ( be generous) ser* un buenazo
2) c (small amount, degree - of humor, irony) dejo m, toque m; (- of paint) toque ma touch of fever — un poco de fiebre, unos quintos de fiebre (AmL)
3)a) c ( detail) detalle mto add o put the final o finishing touches/touch to something — darle* los últimos toques/el último toque a algo
b) ( effect) (no pl) toque m4) ( skill) (no pl) habilidad f5) u ( communication)to get/keep o stay in touch with somebody — ponerse*/mantenerse* en contacto con alguien
I'll be in touch — ya te escribiré (or llamaré etc)
how can I get in touch with you? — ¿cómo me puedo poner en contacto con usted?, ¿cómo lo puedo contactar?
I'm a bit out of touch with what's happening — no estoy muy al corriente or al tanto de lo que está pasando
6) u ( in rugby)
II
1.
1)a) ( be in physical contact with) tocar*the bed was touching the wall — la cama estaba pegada a or tocaba la pared
b) (brush, graze) rozar*, tocar*c) ( approach) (colloq)to touch somebody FOR something: he touched me for $50 — me pidió 50 dólares
2)a) ( reach)I can't touch my toes — no llego or no alcanzo a tocarme los pies
my feet don't touch the bottom — ( of pool) no hago pie, no toco fondo
b) ( equal) (usu neg)nobody can touch her in this type of role — es inigualable or no tiene rival en este tipo de papel
3) (usu neg)a) ( interfere with) tocar*b) ( deal with)c) (eat, drink) probar*he didn't touch his lunch — no tocó la comida, no probó bocado
4)a) (affect, concern) afectarb) ( move emotionally)he was touched by her kindness — su amabilidad lo enterneció or le llegó al alma
2.
via) (with finger, hand) tocar*b) ( come into physical contact) \<\<hands\>\> rozarse*; \<\<wires\>\> tocarse*Phrasal Verbs:- touch on- touch up[tʌtʃ]1. N1) (=sense, feel) tacto msense of touch — sentido m del tacto, tacto m
2) (=pressure)he felt the touch of a hand on his shoulder — sintió el tacto or el roce de una mano en su hombro
•
it's soft to the touch — es blando al tacto- be an easy or a soft touch3) (=technique, manner)•
to have the common touch — saber tratar or sintonizar con el pueblo•
to lose one's touch — perder facultadeshe had lost his scoring touch — había perdido habilidad or eficacia de cara al gol
common•
the director handles these scenes with a sure touch — el director trata estas escenas con mucha seguridad or gran pericia4) (=stamp, mark) toque mto put the finishing touches to sth — dar los últimos toques or los toques finales a algo
•
the human touch — el calor humano•
the personal touch — el toque personal•
the house needs a woman's touch — la casa necesita un toque femenino5) (=detail) detalle m6) (=small quantity)a)a touch of — [of milk, water] un chorrito de; [of salt, pepper] una pizca de; [of irony, sarcasm] un toque or un dejo de
•
there was a touch of frost this morning — había algo de or un poco de escarcha esta mañanab) (with adjective, adverb)it's a touch (too) expensive — es algo or un poquito caro
move it just a touch to the left — muévelo un poquito a or hacia la izquierda
7) (=contact)•
to be in touch (with sb) — estar en contacto (con algn)I'll be in touch — (writing) te escribiré; (phoning) te llamaré
•
to get in touch (with sb) — ponerse en contacto (con algn)•
to keep in touch (with sb) — mantener el contacto (con algn)well, keep in touch! — ¡bueno, no pierdas contacto!, ¡bueno, no dejes de llamar o escribir!
•
to lose touch (with sth/sb) — perder el contacto (con algo/algn)I lost touch with her after she moved to London — perdí el contacto con ella después de que se mudara a Londres
•
to be out of touch — no estar al corrienteI'm out of touch with the latest political developments — no estoy al corriente de los últimos acontecimientos políticos
•
to put sb in touch with sb — poner a algn en contacto con algn8) (Rugby)he had a foot in touch — tenía un pie fuera del terreno de juego or más allá de la línea de banda
2. VT1) (with hand) tocarthey can't touch you — (fig) no te pueden hacer nada
raw 1., 3)•
touch wood! — ¡toca madera!2) (=come into contact with) tocar; (=brush against) rozarbarge 4., base I, 1., 4)•
my feet haven't touched the ground since I started this job — desde que empecé en este trabajo no he parado3) (=harm, disturb) tocardon't touch anything! — ¡no toques nada!
I never touched him! — ¡ni le toqué!
if you touch him I'll kill you! — ¡como le pongas la mano encima or si le tocas te mato!
4) (=try) [+ food, drink] probaryou haven't touched your dinner — no has probado bocado, no has tocado la cena
5) (=affect) afectar6) (=move)her faith touched me — su fe me conmovió or me llegó al alma
7) (=compare with) igualar8) (esp Brit) (=reach)9) (Brit)*•
to touch sb for money — dar un sablazo a algn *, pedir dinero prestado a algn10)• to be touched with sth: clouds touched with pink — nubes con un toque rosa
3. VI1) (with hand)don't touch! — (to child) ¡no se toca!
2) (=come into contact) [hands] encontrarse; [lips] rozarse; [wires] hacer contacto4.CPDtouch judge N — (Rugby) juez mf de línea, juez mf de banda
touch screen N — = touchscreen
- touch at- touch on- touch up* * *[tʌtʃ]
I
1)a) u ( sense) tacto mb) c ( physical contact)to be a soft touch — (colloq) ( be generous) ser* un buenazo
2) c (small amount, degree - of humor, irony) dejo m, toque m; (- of paint) toque ma touch of fever — un poco de fiebre, unos quintos de fiebre (AmL)
3)a) c ( detail) detalle mto add o put the final o finishing touches/touch to something — darle* los últimos toques/el último toque a algo
b) ( effect) (no pl) toque m4) ( skill) (no pl) habilidad f5) u ( communication)to get/keep o stay in touch with somebody — ponerse*/mantenerse* en contacto con alguien
I'll be in touch — ya te escribiré (or llamaré etc)
how can I get in touch with you? — ¿cómo me puedo poner en contacto con usted?, ¿cómo lo puedo contactar?
I'm a bit out of touch with what's happening — no estoy muy al corriente or al tanto de lo que está pasando
6) u ( in rugby)
II
1.
1)a) ( be in physical contact with) tocar*the bed was touching the wall — la cama estaba pegada a or tocaba la pared
b) (brush, graze) rozar*, tocar*c) ( approach) (colloq)to touch somebody FOR something: he touched me for $50 — me pidió 50 dólares
2)a) ( reach)I can't touch my toes — no llego or no alcanzo a tocarme los pies
my feet don't touch the bottom — ( of pool) no hago pie, no toco fondo
b) ( equal) (usu neg)nobody can touch her in this type of role — es inigualable or no tiene rival en este tipo de papel
3) (usu neg)a) ( interfere with) tocar*b) ( deal with)c) (eat, drink) probar*he didn't touch his lunch — no tocó la comida, no probó bocado
4)a) (affect, concern) afectarb) ( move emotionally)he was touched by her kindness — su amabilidad lo enterneció or le llegó al alma
2.
via) (with finger, hand) tocar*b) ( come into physical contact) \<\<hands\>\> rozarse*; \<\<wires\>\> tocarse*Phrasal Verbs:- touch on- touch up -
8 tamper
'tæmpə(to interfere or meddle usually in such a way as to damage, break, alter etc: Don't tamper with the engine.) tocar; entrometerse, metersetr['tæmpəSMALLr/SMALL]tamper ['tæmpər] vito tamper with : adulterar (una sustancia), forzar (un sello, una cerradura), falsear (documentos), manipular (una máquina)n.• costal s.m.v.• entrometerse v.• manosear v.['tæmpǝ(r)]VIto tamper with — (=interfere with) [+ machinery, brakes etc] manipular; [+ lock] tratar de forzar; (=alter) [+ papers, evidence] falsificar; (=attempt to influence) [+ witness, jury] sobornar; (=handle) manosear
-
9 clash
klæʃ
1. noun1) (a loud noise, like eg swords striking together: the clash of metal on metal.) sonido2) (a serious disagreement or difference: a clash of personalities.) choque3) (a battle: a clash between opposing armies.) enfrentamiento4) ((of two or more things) an act of interfering with each other because of happening at the same time: a clash between classes.) coincidencia; conflicto; superposición
2. verb1) (to strike together noisily: The cymbals clashed.) sonar, entrechocar2) (to fight (in battle): The two armies clashed at the mouth of the valley.) enfrentarse3) (to disagree violently: They clashed over wages.) discutir4) (to interfere (with something or each other) because of happening at the same time: The two lectures clash.) coincidir5) ((of colours) to appear unpleasant when placed together: The (colour of the) jacket clashes with the (colour of the) skirt.) desentonarclash1 n enfrentamiento / choqueclash2 vb1. tener un enfrentamiento / chocar2. desentonar3. coincidirI missed the party because it clashed with a business trip no pude ir a la fiesta porque me coincidía con un viaje de negociostr[klæʃ]2 (conflict - of interests) conflicto; (- of personalities, cultures) choque nombre masculino; (- of opinions) disparidad nombre femenino, choque nombre masculino; (coinciding - of times, dates, classes) coincidencia; (bad match - of colours) falta de armonía3 (loud noise) sonido■ some angry demonstrators clashed with police hubo choques entre algunos manifestantes enfadados y la policía2 (interests) estar en conflicto3 (dates, events) coincidir5 (cymbals) sonarclash ['klæʃ] vi1) : sonar, chocarsethe cymbals clashed: los platillos sonaron2) : chocar, enfrentarsethe students clashed with the police: los estudiantes se enfrentaron con la policía3) conflict: estar en conflicto, oponerse4) : desentonar (dícese de los colores), coincidir (dícese de los datos)clash n1) : ruido m (producido por un choque)2) conflict, confrontation: enfrentamiento m, conflicto m, choque m3) : desentono m (de colores), coincidencia f (de datos)n.• ruido s.m.n.• choque s.m.• colisión s.f.• encuentro s.m.• enfrentamiento s.m.• fragor s.m.• repiquete s.m.v.• batir v.• chocar v.• desentonar v.• entrechocarse v.• golpear v.• oponerse v.klæʃ
I
1) c ( of interests) conflicto m; (of cultures, personalities) choque m; (of opinions, views) disparidad fI missed the lecture because of a timetable clash — me perdí la conferencia porque tenía otra cosa a la misma hora or por un problema de coincidencia de horarios
2) c (between armies, factions) enfrentamiento m, choque m3) ( noise)
II
1.
1)a) \<\<aims/interests\>\> estar* en conflicto or en pugna; \<\<personalities\>\> chocar*b) \<\<colors/patterns\>\> desentonar2) \<\<armies/factions/leaders\>\> chocar*to clash WITH somebody (OVER something) — chocar* con alguien (acerca de algo)
3) \<\<dates\>\> coincidirthe concert clashes with the film tonight — el concierto y la película de esta noche son a la misma hora
4)a) ( make noise) \<\<cymbals/swords\>\> sonar* ( al entrechocarse)b) ( collide) chocar*
2.
vt \<\<cymbals\>\> tocar*; \<\<weapons\>\> entrechocar*[klæʃ]1. N1) (=noise) estruendo m, fragor m ; [of cymbals] ruido m metálico2) [of armies, personalities] choque m ; (=conflict) choque m, conflicto m ; (=confrontation) enfrentamiento m ; [of interests, opinions] conflicto m ; [of dates, programmes] coincidencia f ; [of colours] desentono ma clash with the police — un choque or un enfrentamiento con la policía
2.VT [+ cymbals, swords] golpear3. VI1) [personalities, interests] oponerse, chocar; [colours] desentonar; [dates, events] coincidir* * *[klæʃ]
I
1) c ( of interests) conflicto m; (of cultures, personalities) choque m; (of opinions, views) disparidad fI missed the lecture because of a timetable clash — me perdí la conferencia porque tenía otra cosa a la misma hora or por un problema de coincidencia de horarios
2) c (between armies, factions) enfrentamiento m, choque m3) ( noise)
II
1.
1)a) \<\<aims/interests\>\> estar* en conflicto or en pugna; \<\<personalities\>\> chocar*b) \<\<colors/patterns\>\> desentonar2) \<\<armies/factions/leaders\>\> chocar*to clash WITH somebody (OVER something) — chocar* con alguien (acerca de algo)
3) \<\<dates\>\> coincidirthe concert clashes with the film tonight — el concierto y la película de esta noche son a la misma hora
4)a) ( make noise) \<\<cymbals/swords\>\> sonar* ( al entrechocarse)b) ( collide) chocar*
2.
vt \<\<cymbals\>\> tocar*; \<\<weapons\>\> entrechocar* -
10 mess about/around
1) (to behave in a foolish or annoying way: The children were shouting and messing about.) fastidiar, molestar2) (to work with no particular plan in a situation that involves mess: I love messing about in the kitchen.) gandulear3) ((with with) to meddle or interfere with: Who's been messing about with my papers?) desarreglar, desordenar4) (to upset or put into a state of disorder or confusion: The wind messed her hair about.) alborotar -
11 doctor
'doktə
1. noun1) (a person who is trained to treat ill people: Doctor Davidson; You should call the doctor if you are ill; I'll have to go to the doctor.) médico2) (a person who has gained the highest university degree in any subject.) doctor
2. verb1) (to interfere with; to add something to (usually alcohol or drugs): Someone had doctored her drink.) adulterar2) (to treat with medicine etc: I'm doctoring my cold with aspirin.) tratar, curar•doctor n médico / doctorMultiple Entries: Dr. doctor
Dr. sustantivo masculino (◊ Doctor) Dr
doctor -tora sustantivo masculino, femenino doctor; doctor en derecho Doctor of Law
doctor,-ora sustantivo masculino y femenino doctor
doctor de la Iglesia, Doctor of the Church ' doctor' also found in these entries: Spanish: A - alterna - alterno - avisar - cabecera - consulta - convencer - diagnosticar - doctora - doctorado - Dr - Dra - facultativa - facultativo - fonendo - fonendoscopio - ir - intubar - médica - médico - negligencia - prescripción - recalcar - recibir - regularmente - tamtan - titular1 - yerbatera - yerbatero - amañar - atender - auscultar - buscar - citar - coger - curandero - Dr. - el - en - hacer - hechicero - ingresar - mandar - negar - puericultor - suplente - sustituto - ver English: A - address - advise - be - doctor - DPhil - Dr - family doctor - for - have in - insist - let through - LLD - MD - medication - PhD - practice - practise - prescribe - should - spot - stop by - woman - appointment - call - consultation - duty - examination - fee - get - home - make - pronounce - put - quack - round - see - send - spin - strike - study - summon - surgery - want - way - witchtr['dɒktəSMALLr/SMALL]1 SMALLMEDICINE/SMALL médico,-a, doctor,-ra■ family doctor médico,-a de cabecera2 SMALLEDUCATION/SMALL doctor,-ra (of, en)1 pejorative (change - results, evidence) falsificar, amañar; (text, document) arreglar, amañar; (food, drink) adulterar2 euphemistic use (animal) castrar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be under the doctor ser atendido,-a por un,-a médico,-adoctor ['dɑktər] vt1) treat: tratar, curar2) alter: adulterar, alterar, falsificar (un documento)doctor n1) : doctor m, -tora fDoctor of Philosophy: doctor en filosofía2) physician: médico m, -ca f; doctor m, -tora fn.• doctor s.m.• doctor, -ora s.m.,f.• médico s.m.
I 'dɑːktər, 'dɒktə(r)1) ( Med) médico, -ca m,f, doctor, -tora m,f, facultativo, -va m,f (frml)just what the doctor ordered — (colloq) justo lo que hace falta (fam)
2) ( Educ) doctor, -tora m,fDoctor of Philosophy/Law — doctor en filosofía/derecho
II
1) (pej)a) \<\<food/drink\>\> adulterarb) \<\<text\>\> arreglarc) \<\<results/evidence\>\> falsificar*, amañar2) ( neuter) (BrE euph) \<\<cat/dog\>\> operar (euf)['dɒktǝ(r)]1. N1) (Med) médico(-a) m / f2) (Univ) doctor(a) m / f (of en)See:see cultural note DEGREE in degree2. VT1) (=tamper with) [+ food, drink] adulterar; [+ document] manipular2) (=treat) [+ cold] tratar, curarto doctor o.s. — automedicarse
3) * (=castrate) [+ cat, dog etc] castrar3.CPDDoctor of Philosophy N — (=person) doctor(a) m / f ; (=degree) doctorado m
doctor's degree N — doctorado m
doctor's excuse (US), doctor's line (Brit), doctor's note (Brit) N — baja f (médica)
* * *
I ['dɑːktər, 'dɒktə(r)]1) ( Med) médico, -ca m,f, doctor, -tora m,f, facultativo, -va m,f (frml)just what the doctor ordered — (colloq) justo lo que hace falta (fam)
2) ( Educ) doctor, -tora m,fDoctor of Philosophy/Law — doctor en filosofía/derecho
II
1) (pej)a) \<\<food/drink\>\> adulterarb) \<\<text\>\> arreglarc) \<\<results/evidence\>\> falsificar*, amañar2) ( neuter) (BrE euph) \<\<cat/dog\>\> operar (euf) -
12 infringe
in'frin‹(to break (a law etc) or interfere with (a person's freedom or rights).) infringir, violartr[ɪn'frɪnʤ]1 (law, rule, etc) infringir, transgredir, violar; (copyright, agreement, etc) no respetar; (liberty, rights) violar, usurparintransitive verb to infringe on / upon1 (rights) usurpar, abusar; (privacy, territory) invadir: infringir, violarinfringe vito infringe on : abusar de, violarv.• infringir (Jurisprudencia) v.• violar v.ɪn'frɪndʒ
1.
transitive verb \<\<contract\>\> no cumplir (con), incumplir; \<\<treaty/rule\>\> infringir*, transgredir, violar
2.
vi[ɪn'frɪndʒ]to infringe ON o UPON something — violar algo
1.VT [+ law, rights, copyright] infringir, violar2.VIto infringe (up)on — [+ sb's rights, interests, privacy] violar
* * *[ɪn'frɪndʒ]
1.
transitive verb \<\<contract\>\> no cumplir (con), incumplir; \<\<treaty/rule\>\> infringir*, transgredir, violar
2.
vito infringe ON o UPON something — violar algo
-
13 intercept
intə'sept(to stop or catch (a person, thing etc) before he, it etc arrives at the place to which he, it etc is going, being sent etc: The messenger was intercepted on his way to the king.) interceptartr[ɪntə'sept]1 interceptar■ he discovered that someone had been intercepting his mail descubrió que alguien había estado interceptando su correspondenciaintercept [.ɪntər'sɛpt] vt: interceptarn.• interceptación s.f.v.• atajar v.• cortar v.• detener v.(§pres: -tengo, -tienes...-tenemos) pret: -tuv-fut/c: -tendr-•)• entrecoger v.• entretallar v.• interceptar v.'ɪntər'sept, ˌɪntə'septtransitive verb \<\<message/missile\>\> interceptarthey were intercepted before they reached the building — les cerraron el paso antes de llegar al edificio
[ˌɪntǝ'sept]VT (=interfere with) [+ message, missile] interceptar; (=stop) detener; (=cut off) atajar, cortar; (Sport) [+ pass] cortar, interceptar; (Math) cortar* * *['ɪntər'sept, ˌɪntə'sept]transitive verb \<\<message/missile\>\> interceptar -
14 molest
mə'lest(to annoy or interfere with: The children kept molesting her.) fastidiar, molestar- molestertr[mə'lest]1 (trouble, annoy) importunar, molestar; (pester) hostigar, acosar2 (attack - person) atacar, asaltar; (- dog) perseguir, atacar3 (sexually) abusar sexualmentemolest [mə'lɛst] vt1) annoy, disturb: molestar2) : abusar (sexualmente)v.• cansar (Fig.) v.• engorrar v.• faltar al respeto a v.• importunar v.• sobar v.• violar v.mə'lesta) ( sexually) abusar (sexualmente) deb) ( harass) importunar, molestar[mǝʊ'lest]VT2) (=bother) importunar, molestar* * *[mə'lest]a) ( sexually) abusar (sexualmente) deb) ( harass) importunar, molestar -
15 poke one's nose into
(to interfere with other people's business: He is always poking his nose into my affairs.) meter la nariz en -
16 meddle
'medl(to interfere: She was always trying to meddle.) entrometerse- meddler- meddlesome
tr['medəl]1 (interfere) entrometerse (in, en)v.• cucharetear v.• entremeter v.• entrometer v.• entrometerse v.• injerir v.• mangonear v.• mezclar v.• pringar v.'medḷa) ( interfere)to meddle (IN/WITH something) — meterse or entrometerse or inmiscuirse* (en algo)
b) ( tamper)['medl]VI1) (=interfere) (entro)meterse (in en)who asked you to meddle? — ¿quién te manda a ti meterte en esto?
2)to meddle with sth — (=touch) toquetear algo, manosear algo; (causing damage) estropear algo
* * *['medḷ]a) ( interfere)to meddle (IN/WITH something) — meterse or entrometerse or inmiscuirse* (en algo)
b) ( tamper) -
17 interferir
interferir ( conjugate interferir) verbo transitivo verbo intransitivo to interfere, meddle; interferir en algo ‹ en asunto› to interfere o meddle in sth interferirse verbo pronominal interferirse en algo to interfere o meddle in sth
interferir verbo transitivo
1 to interfere [con, with]
2 Rad TV to jam ' interferir' also found in these entries: English: interfere - jam -
18 mess around
BrE also mess about (colloq)1) v + adva) ( misbehave) \<\<children\>\> hacer* travesuras, tontearshe found out he'd been messing around — descubrió que había tenido líos or enredos con otras
b) (fiddle, waste time)he enjoys messing around in boats — le gusta entretenerse or pasar el tiempo navegando
she didn't mess around: she told him straight out — no se anduvo con vueltas; se lo dijo sin más (fam)
c) ( interfere)to mess around (with something/somebody): stop messing around with my things! deja mis cosas tranquilas!; don't mess around with me — no juegues conmigo, no me tomes el pelo (fam)
2) v + o + adv (BrE)a) ( treat inconsiderately)don't mess me around: are you going to come or not? — no me fastidies or decídete de una vez ¿vienes o no? (fam)
b) ( muddle) armar un lío con (fam)*1.VT + ADV(Brit)all they do is mess me about, they won't give me a straight answer — no hacen más que jugar conmigo, no me dan una respuesta concreta
they were messing me about so much over the dates that I told them to forget it — me querían cambiar las fechas tantas veces que les dije que se olvidaran del asunto
2.VI + ADV (=play the fool) hacer tonterías; (=do nothing in particular) pasar el rato, gandulear; (=waste time) perder el tiempo"what are you doing?" - "just messing about" — -¿qué haces? -nada, pasando el rato
she's not one to mess about, she gets on with the job — no es de las que pierde el tiempo, saca el trabajo adelante
•
stop messing about! — ¡déjate de tonterías!•
to mess about with sb, he isn't the kind of guy you mess about with — no es de los que se deja enredar or tomar el pelohe messed about with some lads from college for a while — salió con unos tíos de la universidad durante un tiempo
•
to mess about with sth, he was messing about with his watchstrap — estaba jugueteando con la correa del relojwho's been messing about with the video? — ¿quién ha estado manoseando or toqueteando el vídeo?
* * *BrE also mess about (colloq)1) v + adva) ( misbehave) \<\<children\>\> hacer* travesuras, tontearshe found out he'd been messing around — descubrió que había tenido líos or enredos con otras
b) (fiddle, waste time)he enjoys messing around in boats — le gusta entretenerse or pasar el tiempo navegando
she didn't mess around: she told him straight out — no se anduvo con vueltas; se lo dijo sin más (fam)
c) ( interfere)to mess around (with something/somebody): stop messing around with my things! deja mis cosas tranquilas!; don't mess around with me — no juegues conmigo, no me tomes el pelo (fam)
2) v + o + adv (BrE)a) ( treat inconsiderately)don't mess me around: are you going to come or not? — no me fastidies or decídete de una vez ¿vienes o no? (fam)
b) ( muddle) armar un lío con (fam) -
19 place
pleis
1. noun1) (a particular spot or area: a quiet place in the country; I spent my holiday in various different places.) sitio, lugar2) (an empty space: There's a place for your books on this shelf.) sitio3) (an area or building with a particular purpose: a market-place.) lugar, sitio, local4) (a seat (in a theatre, train, at a table etc): He went to his place and sat down.) sitio, asiento5) (a position in an order, series, queue etc: She got the first place in the competition; I lost my place in the queue.) lugar, puesto6) (a person's position or level of importance in society etc: You must keep your secretary in her place.) sitio7) (a point in the text of a book etc: The wind was blowing the pages of my book and I kept losing my place.) página, punto8) (duty or right: It's not my place to tell him he's wrong.) función, papel, deber, obligación9) (a job or position in a team, organization etc: He's got a place in the team; He's hoping for a place on the staff.) puesto, trabajo10) (house; home: Come over to my place.) casa11) ((often abbreviated to Pl. when written) a word used in the names of certain roads, streets or squares.) plaza12) (a number or one of a series of numbers following a decimal point: Make the answer correct to four decimal places.) punto/espacio decimal
2. verb1) (to put: He placed it on the table; He was placed in command of the army.) colocar, poner, situar2) (to remember who a person is: I know I've seen her before, but I can't quite place her.) situar, recordar, identificar•- go places
- in the first
- second place
- in place
- in place of
- out of place
- put oneself in someone else's place
- put someone in his place
- put in his place
- take place
- take the place of
place1 n1. lugar / sitio2. sitio / plaza / asiento3. casato take place tener lugar / ocurrir / celebrarsewhere did the battle take place? ¿dónde tuvo lugar la batalla?place2 vb poner / colocartr[pleɪs]1 (particular position, part) lugar nombre masculino, sitio2 (proper position) lugar nombre masculino, sitio; (suitable place) lugar nombre masculino adecuado, sitio adecuado4 (in book) página5 (seat) asiento, sitio; (at table) cubierto■ can you save my place? ¿me guardas el sitio?1 (put - gen) poner; (- carefully) colocar2 (find home, job for) colocar3 (rank, class) poner, situar4 (remember - face, person) recordar; (- tune, accent) identificar■ I recognize his face, but I can't quite place him me suena su cara, pero no sé de qué\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLall over the place por todas partes, por todos ladosa place in the sun una posición destacadain place en su sitioin place of somebody / in somebody's place en el lugar de alguienin the first place... en primer lugar...out of place fuera de lugarthere's no place like home no hay nada como estar en casato be placed first «(second etc)» ocupar el primer (segundo etc) puesto, llegar el primero (segundo etc)to change places with somebody cambiar de sitio con alguiento fall into place / fit into place / slot into place encajar, cuadrarto have friends in high places tener amigos influyentesto give place to something dar paso a algoto go from place to place ir de un lugar a otro, ir de un sitio a otro, ir de un lado a otroto go places llegar lejosto hold something in place sujetar algoto know one's place saber el lugar que le corresponde a unoto place a bet hacer una apuestato place an order hacer un pedidoto place one's trust in somebody depositar su confianza en alguiento put oneself in somebody's place ponerse en el lugar de alguiento put somebody in his place poner a alguien en su sitioto take place tener lugarto take second place pasar a un segundo planoto take the place of ocupar el sitio de, reemplazar, sustituirdecimal place SMALLMATHEMATICS/SMALL punto decimalplace of birth lugar nombre masculino de nacimientoplace of residence domicilioplace of worship lugar nombre masculino de cultoplace mat individual nombre masculinoplace name topónimo1) put, set: poner, colocar2) situate: situar, ubicar, emplazarto be well placed: estar bien situadoto place in a job: colocar en un trabajo3) identify, recall: identificar, ubicar, recordarI can't place him: no lo ubico4)to place an order : hacer un pedidoplace n1) space: sitio m, lugar mthere's no place to sit: no hay sitio para sentarse2) location, spot: lugar m, sitio m, parte fplace of work: lugar de trabajoour summer place: nuestra casa de veranoall over the place: por todas partes3) rank: lugar m, puesto mhe took first place: ganó el primer lugar4) position: lugar meverything in its place: todo en su debido lugarto feel out of place: sentirse fuera de lugar5) seat: asiento m, cubierto m (a la mesa)6) job: puesto m7) role: papel m, lugar mto change places: cambiarse los papeles8)to take place : tener lugar9)to take the place of : sustituir an.• ubicación (Informática) s.f.n.• empleo s.m.• encargo s.m.• local s.m.• lugar s.m.• paraje s.m.• plaza s.f.• puesto s.m.• recinto s.m.• sitio s.m.v.• asentar v.• colocar v.• emplazar v.• fijar v.• instalar v.• localizar v.• meter v.• poner v.(§pres: pongo, pones...) pret: pus-pp: puestofut/c: pondr-•)• situar v.• ubicar v.
I pleɪs1)a) c (spot, position, area) lugar m, sitio mshe was in the right place at the right time and got the job — tuvo la suerte de estar allí en el momento oportuno y le dieron el trabajo
from place to place — de un lugar or un sitio or un lado a otro
to have friends in high places — tener* amigos influyentes
all over the place — por todas partes, por todos lados
to go places: this boy will go places — este chico va a llegar lejos
b) ( specific location) lugar mc) (in phrases)in place: when the new accounting system is in place cuando se haya implementado el nuevo sistema de contabilidad; to hold something in place sujetar algo; out of place: modern furniture would look out of place in this room quedaría mal or no resultaría apropiado poner muebles modernos en esta habitación; I felt very out of place there — me sentí totalmente fuera de lugar allí
d) u ( locality) lugar m2) ca) (building, shop, restaurant etc) sitio m, lugar mthey've moved to a bigger place — se han mudado a un local (or a una casa) más grande
b) ( home) casa fwe went back to Jim's place — después fuimos a (la) casa de Jim or (AmL tb) fuimos donde Jim or (RPl tb) a lo de Jim
3) ca) (position, role) lugar mif I were in your place — yo en tu lugar, yo que tú
nobody can ever take your place — nadie podrá jamás ocupar tu lugar or reemplazarte
to know one's place — (dated or hum) saber* el lugar que le corresponde a uno
to put somebody in her/his place — poner* a algn en su lugar
b)in place of — (as prep) en lugar de
c)to take place — ( occur) \<\<meeting/concert/wedding\>\> tener* lugar
we don't know what took place that night — no sabemos qué ocurrió or qué sucedió aquella noche
4) ca) ( seat)save me a place — guárdame un asiento or un sitio
the hall has places for 500 people — la sala tiene capacidad or cabida para 500 personas
b) ( at table) cubierto mto lay/set a place for somebody — poner* un cubierto para algn
5) c (in contest, league) puesto m, lugar mhe took first place — obtuvo el primer puesto or lugar
your social life will have to take second place — tu vida social va a tener que pasar a un segundo plano
6) c (in book, script, sequence)you've made me lose my place — me has hecho perder la página (or la línea etc) por donde iba
7) ca) ( job) puesto mto fill a place — cubrir* una vacante
b) (BrE Educ) plaza fc) ( on team) puesto m8) ( in argument) lugar min the first/second place — en primer/segundo lugar
II
1) (put, position) \<\<object\>\> poner*; (carefully, precisely) colocar*; \<\<guards/sentries\>\> poner*, apostar*, colocar*how are you placed (for) next week? — ¿cómo estás de tiempo la semana que viene?
to place one's confidence o trust in somebody/something — depositar su (or mi etc) confianza en alguien/algo
2)a) (in hierarchy, league, race)national security should be placed above everything else — la seguridad nacional debería ponerse por encima de todo
b) ( in horseracing)to be placed — llegar* placé or colocado ( en segundo o tercer lugar)
3)a) (find a home, job for) colocar*they placed her with a Boston firm — la colocaron or le encontraron trabajo en una empresa de Boston
b) \<\<advertisement\>\> poner*; \<\<phone call\>\> pedir*; \<\<goods/merchandise\>\> colocar*4) ( identify) \<\<tune\>\> identificar*, ubicar* (AmL)her face is familiar, but I can't quite place her — su cara me resulta conocida pero no sé de dónde or (AmL tb) pero no la ubico
5) ( direct carefully) \<\<ball/shot\>\> colocar*[pleɪs]1. Nthis is the place — este es el lugar, aquí es
we came to a place where... — llegamos a un lugar donde...
•
the furniture was all over the place — los muebles estaban todos manga por hombro•
in another or some other place — en otra parte•
any place will do — cualquier lugar vale or sirve•
it all began to fall into place — todo empezó a tener sentido•
when the new law/system is in place — cuando la nueva ley/el nuevo sistema entre en vigora blue suit, worn in places — un traje azul, raído a retazos
the snow was a metre deep in places — había tramos or trozos en que la nieve cubría un metro
•
this is no place for you — este no es sitio para ti•
a place in the sun — (fig) una posición envidiable2) (specific) lugar m•
place of business — [of employment] lugar m de trabajo; (=office) oficina f, despacho m ; (=shop) comercio m3) (=town, area) lugar m, sitio m•
to go places — (US) (=travel) viajar, conocer mundohe's going places * — (fig) llegará lejos
•
from place to place — de un sitio a otrohe drifted from place to place, from job to job — iba de un sitio a otro, de trabajo en trabajo
4) (=house) casa f ; (=building) sitio mwe were at Peter's place — estuvimos en casa de Pedro, estuvimos donde Pedro *
my place or yours? — ¿en mi casa o en la tuya?
I must be mad, working in this place — debo de estar loca para trabajar en este sitio or lugar
5) (in street names) plaza f6) (=proper or natural place) sitio m, lugar mdoes this have a place? — ¿tiene esto un sitio determinado?
•
his troops were in place — sus tropas estaban en su sitiohe checked that his tie was in place — comprobó que llevaba bien puesta or colocada la corbata
•
to be out of place — estar fuera de lugarI feel rather out of place here — me siento como que estoy de más aquí, aquí me siento un poco fuera de lugar
•
to laugh in or at the right place — reírse en el momento oportuno7) (in book) página f•
to find/ lose one's place — encontrar/perder la página•
to mark one's place — poner una marca (de por dónde se va) en un libro8) (=seat) asiento m ; (in cinema, theatre) localidad f ; (at table) cubierto m ; (in queue) turno m ; (in school, university, on trip) plaza f ; (in team) puesto mare there any places left? — ¿quedan plazas?
is this place taken? — ¿está ocupado este asiento?
•
to change places with sb — cambiar de sitio con algn•
to give place to — dar paso a•
to lay an extra place for sb — poner otro cubierto para algn9) (=job, vacancy) puesto mto seek a place in publishing — buscarse una colocación or un puesto en una casa editorial
10) (=position) lugar mif I were in your place — yo en tu lugar, yo que tú
•
I wouldn't mind changing places with her! — ¡no me importaría estar en su lugar!•
to know one's place — saber cuál es su lugar•
racism has no place here — aquí no hay sitio para el racismo•
she occupies a special place in the heart of the British people — ocupa un rincón especial en el corazón del pueblo británico•
to take the place of sth/sb — sustituir or suplir algo/a algnI was unable to go so Sheila took my place — yo no pude ir, así que Sheila lo hizo por mí
11) (in series, rank) posición f, lugar m•
to work sth out to three places of decimals — calcular algo hasta las milésimas or hasta con tres decimales•
Madrid won, with Bilbao in second place — ganó Madrid, con Bilbao en segunda posición or segundo lugar•
she took second place in the race/Latin exam — quedó la segunda en la carrera/el examen de Latínhe didn't like having to take second place to his wife in public — delante de la gente no le gustaba quedar en un segundo plano detrás de su mujer
for her, money takes second place to job satisfaction — para ella un trabajo gratificante va antes que el dinero
- put sb in his place12) (other phrases)•
in the first/ second place — en primer/segundo lugar•
in place of — en lugar de, en vez de•
to take place — tener lugarthe marriage will not now take place — ahora la boda no se celebrará, ahora no habrá boda
there are great changes taking place — están ocurriendo or se están produciendo grandes cambios
2. VTthe drought is placing heavy demands on the water supply — la sequía está poniendo en serios apuros al suministro de agua
unemployment places a great strain on families — el desempleo somete a las familias a una fuerte presión
2) (=give, attribute) [+ blame] echar (on a); [+ responsibility] achacar (on a); [+ importance] dar, otorgar more frm (on a)•
I had no qualms about placing my confidence in him — no tenía ningún reparo en depositar mi confianza en él•
they place too much emphasis on paper qualifications — le dan demasiada importancia a los títulos•
we should place no trust in that — no hay que fiarse de eso3) (=situate) situar, ubicarhow are you placed for money? — ¿qué tal andas de dinero?
4) (Comm) [+ order] hacer; [+ goods] colocar; (Econ) [+ money, funds] colocar, invertirgoods that are difficult to place — mercancías fpl que no encuentran salida
bet 3., 1)to place a contract for machinery with a French firm — firmar un contrato con una compañía francesa para adquirir unas máquinas
5) (=find employment for) [agency] encontrar un puesto a, colocar; [employer] ofrecer empleo a, colocar; (=find home for) colocarthe child was placed with a loving family — el niño fue (enviado) a vivir con una familia muy cariñosa
6) (of series, rank) colocar, clasificarto be placed — (in horse race) llegar colocado
they are currently placed second in the league — actualmente ocupan el segundo lugar de la clasificación
7) (=recall, identify) recordar; (=recognize) reconocer; (=identify) identificar, ubicar (LAm)I can't place her — no recuerdo de dónde la conozco, no la ubico (LAm)
3.VI(US) (in race, competition)to place second — quedar segundo, quedar en segundo lugar
4.CPDplace card N — tarjeta que indica el lugar de alguien en la mesa
place kick N — (Rugby) puntapié m colocado; (Ftbl) tiro m libre
place names (as study, in general) toponimia fplace name N — topónimo m
place setting N — cubierto m
* * *
I [pleɪs]1)a) c (spot, position, area) lugar m, sitio mshe was in the right place at the right time and got the job — tuvo la suerte de estar allí en el momento oportuno y le dieron el trabajo
from place to place — de un lugar or un sitio or un lado a otro
to have friends in high places — tener* amigos influyentes
all over the place — por todas partes, por todos lados
to go places: this boy will go places — este chico va a llegar lejos
b) ( specific location) lugar mc) (in phrases)in place: when the new accounting system is in place cuando se haya implementado el nuevo sistema de contabilidad; to hold something in place sujetar algo; out of place: modern furniture would look out of place in this room quedaría mal or no resultaría apropiado poner muebles modernos en esta habitación; I felt very out of place there — me sentí totalmente fuera de lugar allí
d) u ( locality) lugar m2) ca) (building, shop, restaurant etc) sitio m, lugar mthey've moved to a bigger place — se han mudado a un local (or a una casa) más grande
b) ( home) casa fwe went back to Jim's place — después fuimos a (la) casa de Jim or (AmL tb) fuimos donde Jim or (RPl tb) a lo de Jim
3) ca) (position, role) lugar mif I were in your place — yo en tu lugar, yo que tú
nobody can ever take your place — nadie podrá jamás ocupar tu lugar or reemplazarte
to know one's place — (dated or hum) saber* el lugar que le corresponde a uno
to put somebody in her/his place — poner* a algn en su lugar
b)in place of — (as prep) en lugar de
c)to take place — ( occur) \<\<meeting/concert/wedding\>\> tener* lugar
we don't know what took place that night — no sabemos qué ocurrió or qué sucedió aquella noche
4) ca) ( seat)save me a place — guárdame un asiento or un sitio
the hall has places for 500 people — la sala tiene capacidad or cabida para 500 personas
b) ( at table) cubierto mto lay/set a place for somebody — poner* un cubierto para algn
5) c (in contest, league) puesto m, lugar mhe took first place — obtuvo el primer puesto or lugar
your social life will have to take second place — tu vida social va a tener que pasar a un segundo plano
6) c (in book, script, sequence)you've made me lose my place — me has hecho perder la página (or la línea etc) por donde iba
7) ca) ( job) puesto mto fill a place — cubrir* una vacante
b) (BrE Educ) plaza fc) ( on team) puesto m8) ( in argument) lugar min the first/second place — en primer/segundo lugar
II
1) (put, position) \<\<object\>\> poner*; (carefully, precisely) colocar*; \<\<guards/sentries\>\> poner*, apostar*, colocar*how are you placed (for) next week? — ¿cómo estás de tiempo la semana que viene?
to place one's confidence o trust in somebody/something — depositar su (or mi etc) confianza en alguien/algo
2)a) (in hierarchy, league, race)national security should be placed above everything else — la seguridad nacional debería ponerse por encima de todo
b) ( in horseracing)to be placed — llegar* placé or colocado ( en segundo o tercer lugar)
3)a) (find a home, job for) colocar*they placed her with a Boston firm — la colocaron or le encontraron trabajo en una empresa de Boston
b) \<\<advertisement\>\> poner*; \<\<phone call\>\> pedir*; \<\<goods/merchandise\>\> colocar*4) ( identify) \<\<tune\>\> identificar*, ubicar* (AmL)her face is familiar, but I can't quite place her — su cara me resulta conocida pero no sé de dónde or (AmL tb) pero no la ubico
5) ( direct carefully) \<\<ball/shot\>\> colocar* -
20 far
1. adverb1) (indicating distance, progress etc: How far is it from here to his house?) lejos2) (at or to a long way away: She went far away/off.) lejos3) (very much: She was a far better swimmer than her friend (was).) mucho
2. adjective1) (distant; a long way away: a far country.) lejano2) (more distant (usually of two things): He lives on the far side of the lake.) lo más lejos, la otra punta•- farther- farthest
- faraway
- far-fetched
- as far as
- by far
- far and away
- far from
- so far
far1 adj extremothe Far East el Extremo Oriente / el Lejano Orientefar2 adv1. lejoshow far is it to Paris? ¿a cuánto está París? / ¿cuánto hay de aquí a París?2. muchotr[fɑːSMALLr/SMALL]1 (distant) lejano,-a, remoto,-a2 (more distant) opuesto,-a, extremo,-a1 (a long way) lejos■ is it far from here? ¿está lejos de aquí?■ how far is? ¿a qué distancia está?■ how far is it to Rome? ¿cuánto hay de aquí a Roma?■ how far have we travelled? ¿cuántos kilómetros hemos hecho?2 (a long time) lejos■ the day when we'll be able to shop by computer is not so far off el día en que se pueda comprar por ordenador no está tan lejos3 (much) mucho\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLas far as... is concerned en cuanto a..., por lo que a... se refiereas far as I know que yo sepaas far as the eye can see hasta donde alcanza la vistaby far mucho, con muchofar and away con mucho, con diferenciafar and wide / far and near por todas partesfar away lejosfar be it from me to... no es que yo quiera...far from... lejos de...■ far from causing problems, he was very helpful lejos de causar problemas, fue muy amablefar from it de eso nada, nada de eso, qué va■ was the film bad? --far from it, it was excellent! ¿era mala la película? --¡de eso nada, era buenísima!far off a lo lejosnot to be not far out / not to be far wrong / not to be far off no ir desencaminado,-aso far, so good hasta aquí bien, hasta ahora biento be a far cry from no tener nada que ver conto go too far pasarse de la rayato take something too far llevar las cosas demasiado lejosthe far left / the far right la extrema izquierda / la extrema derecha1) : lejosfar from here: lejos de aquíto go far: llegar lejosas far as Chicago: hasta Chicagofar away: a lo lejos2) much: muy, muchofar bigger: mucho más grandefar superior: muy superiorit's by far the best: es con mucho el mejorthe results are far off: salieron muy inexactos los resultadosto go so far as: decir tanto comoto go far enough: tener el alcance necesariothe work is far advanced: el trabajo está muy avanzadoto take (something) too far: llevar (algo) demasiado lejos5)far and wide : por todas partes6)far from it! : ¡todo lo contrario!7)so far : hasta ahora, todavía1) remote: lejano, remotothe Far East: el Lejano Oriente, el Extremo Orientea far country: un país lejano2) long: largoa far journey: un viaje largo3) extreme: extremothe far right: la extrema derechaat the far end of the room: en el otro extremo de la salaadj.• largo, -a adj.• lejano, -a adj.• más lejano adj.adv.• lejos adv.• mucho más lejos adv.
I fɑːr, fɑː(r)a) ( in distance) lejoshow far can you swim? — ¿qué distancia puedes hacer a nado?
how far is it? — ¿a qué distancia está?
how far is it from New York to Seattle? — ¿qué distancia hay de Nueva York a Seattle?
it's not far (to go) now — ya falta or queda poco
b) ( in progress)£20 won't go far these days — hoy no se hace nada con 20 libras
c) ( in time)Christmas isn't far away o off now — ya falta or queda poco para Navidad
d) (in extent, degree)this has gone far enough! — esto ya pasa de castaño oscuro
our estimates weren't too far out o off — no nos equivocamos mucho en los cálculos
2) ( very much)the advantages far outweigh the disadvantages — las ventajas superan ampliamente or con mucho las desventajas
3) (in phrases)as o so far as: as o so far as I know que yo sepa; as o so far as I'm concerned... en lo que a mí respecta or por mí...; by far: she's better than the rest by far es muchísimo mejor que el resto; their team was by far the worst su equipo fue con mucho el peor; far and away: he's far and away the best player es sin lugar a dudas or con mucho el mejor jugador; far and near o wide (liter): they searched far and near o wide buscaron por todas partes; from far and near o wide de todas partes; far from: the matter is far from over el asunto no está terminado ni mucho menos; it is far from satisfactory dista mucho de ser satisfactorio; she's not rich: far from it! no es rica todo lo contrario!; far be it from me to interfere, but... no es que yo quiera entrometerme ni mucho menos, pero...; so far: so far, everything has gone according to plan hasta ahora or hasta este momento todo ha salido de acuerdo a lo planeado; is the plan working? - yes, so far, so good — ¿funciona el plan? - por el momento, sí
II
a) ( distant) lejanob) (most distant, extreme) (before n, no comp)[fɑː(r)] (compar farther, further) (superl farthest, furthest)1. ADV1) (distance) (lit, fig) lejos, a lo lejosis it far (away)? — ¿está lejos?
is it far to London? — ¿hay mucho hasta Londres?
•
far away or off — lejosfar away or off in the distance — a lo lejos
not far away or off — no muy lejos
•
how far is it to the river? — ¿qué distancia or cuánto hay de aquí al río?how far have you got with your work/plans? — ¿hasta dónde has llegado en tu trabajo/tus planes?
•
to walk far into the hills — penetrar profundamente en los monteshe's not far off 70 — tiene casi 70 años, frisa en los 70 años
•
far out at sea — en alta marour calculations are far out — nuestros cálculos yerran or se equivocan por mucho
so far so good — por or hasta ahora, bien
in so far as... — en la medida en que..., en cuanto...
so or thus far and no further — hasta aquí, pero ni un paso más
•
a bridge too far — un puente de más•
he wasn't far wrong or off or out — casi acertaba, casi estaba en lo justo2)• as far as — hasta
•
as or so far as I know — que yo sepaas or so far as I am concerned — por lo que a mí se refiere or respecta
I would go as or so far as to say that... — me atrevería a decir que...
3)• far from — [+ place] lejos de
far from approving it, I... — lejos de aprobarlo, yo...
far from it! — ¡todo lo contrario!, ¡ni mucho menos!
far be it from me to interfere, but... — no quiero entrometerme, pero...
4)• to go far, how far are you going? — ¿hasta dónde vas?
he'll go far — (fig) llegará lejos
it doesn't go far enough — (fig) no va bastante lejos, no tiene todo el alcance que quisiéramos
he's gone too far this time — (fig) esta vez se ha pasado
he's gone too far to back out now — (fig) ha ido demasiado lejos para echarse atrás or retirarse ahora
it won't go far — [money, food] no alcanzará mucho
for a white wine you won't go far wrong with this — si buscas un vino blanco este ofrece bastante garantía
5) (=very much) mucho•
it's far and away the best, it's by far the best — es con mucho el mejor•
this car is far faster (than) — este coche es mucho más rápido (que)•
far superior to — muy superior a2.ADJthe far east etc of the country — el extremo este etc del país
the far left/right — (Pol) la extrema izquierda/derecha
•
at the far end of — en el otro extremo de, al fondo de•
on the far side of — en el lado opuesto de3.CPDthe Far East N — el Extremo or Lejano Oriente
* * *
I [fɑːr, fɑː(r)]a) ( in distance) lejoshow far can you swim? — ¿qué distancia puedes hacer a nado?
how far is it? — ¿a qué distancia está?
how far is it from New York to Seattle? — ¿qué distancia hay de Nueva York a Seattle?
it's not far (to go) now — ya falta or queda poco
b) ( in progress)£20 won't go far these days — hoy no se hace nada con 20 libras
c) ( in time)Christmas isn't far away o off now — ya falta or queda poco para Navidad
d) (in extent, degree)this has gone far enough! — esto ya pasa de castaño oscuro
our estimates weren't too far out o off — no nos equivocamos mucho en los cálculos
2) ( very much)the advantages far outweigh the disadvantages — las ventajas superan ampliamente or con mucho las desventajas
3) (in phrases)as o so far as: as o so far as I know que yo sepa; as o so far as I'm concerned... en lo que a mí respecta or por mí...; by far: she's better than the rest by far es muchísimo mejor que el resto; their team was by far the worst su equipo fue con mucho el peor; far and away: he's far and away the best player es sin lugar a dudas or con mucho el mejor jugador; far and near o wide (liter): they searched far and near o wide buscaron por todas partes; from far and near o wide de todas partes; far from: the matter is far from over el asunto no está terminado ni mucho menos; it is far from satisfactory dista mucho de ser satisfactorio; she's not rich: far from it! no es rica todo lo contrario!; far be it from me to interfere, but... no es que yo quiera entrometerme ni mucho menos, pero...; so far: so far, everything has gone according to plan hasta ahora or hasta este momento todo ha salido de acuerdo a lo planeado; is the plan working? - yes, so far, so good — ¿funciona el plan? - por el momento, sí
II
a) ( distant) lejanob) (most distant, extreme) (before n, no comp)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
interfere with — 1. To meddle in 2. To get in the way of, hinder 3. To assault sexually • • • Main Entry: ↑interfere * * * interfere with [phrasal verb] 1 interfere with (something) : to stop or slow (something) : to make ( … Useful english dictionary
interfere with — Brit. euphemistic sexually molest. → interfere interfere with prevent from continuing or being carried out properly. → interfere … English new terms dictionary
interfere with — index bar (hinder), block, collide (clash), conflict, counteract, deter, disadvantage … Law dictionary
interfere with — phrasal verb [transitive] Word forms interfere with : present tense I/you/we/they interfere with he/she/it interferes with present participle interfering with past tense interfered with past participle interfered with 1) interfere with something… … English dictionary
interfere with — phr verb Interfere with is used with these nouns as the object: ↑industry … Collocations dictionary
interfere with — to assault sexually Journalistic and forensic jargon for illegal male sexual acts against boys and females: They are quite alive and nobody has interfered with them, not yet. (N. Mitford, 1960, writing about boys who had absconded from… … How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms
interfere with — Affirmative conduct essentially; not including a refusal to deal with employees collectively. Anno: 123 ALR 622; 83 L Ed 691 … Ballentine's law dictionary
interfere with — Syn: impede, obstruct, stand in the way of, hinder, inhibit, restrict, constrain, hamper, handicap, disturb, disrupt, influence, affect, confuse … Synonyms and antonyms dictionary
interfere with somebody — … Useful english dictionary
interfere with something — … Useful english dictionary
Interfere — In ter*fere , v. i. [imp. & p. p. {Interfered}; p. pr. & vb. n. {Interfering}.] [OF. entreferir to strike each other; entre between (L. inter) + OF. ferir to strike, F. f[ e]rir, fr. L. ferire. See {Ferula}.] [1913 Webster] 1. To come in… … The Collaborative International Dictionary of English